آموزش زبان ایتالیایی/فرهنگ لغات/نمادها: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
برگرفته از کتاب ایتالیایی در سفر: علی عباسی و ماهرخ اسماعیلی نوشته و تلفظ سید رضا حسینی آهی دشتی
 
جز ربات: ویرایش جزئی
خط ۱:
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" align="center" style= text-align: "center
|'''ایتالیایی'''
|'''تلفظ و معنای فارسی'''
|-
| A.C: Avanti Cristo
| اَوَنتی کریستُ: قبل از میلاد مسیح
|-
خط ۱۲:
| اُرُ: طلا
|-
| BCI: Banca Comerciale Italiana
| بَنکَ کُمِرچَلِ ایتَلیئَنَ: بانک تجاری ایتالیا
|-
| CC: Carabiniere
| کَرَبینیئِرِ: ژاندارم
|-
| CIF: Centro Italiano Femminile
| چِنترُ ایتَلیئَنُ فِمّینیلِ: انجمن زنان ایتالیا
|-
خط ۲۴:
| چِنتیمِترُ: سانتیمتر
|-
| DC: Dopo Cristo
| دُپُ کریستُ: بعد از میلاد مسیح
|-
| Dott: Dottore
| دُتُّرِ: دکتر
|-
خط ۳۶:
| جِزو کریستُ: عیسی مسیح
|-
| Kg: kilogramma
| کیلُگرَمَّ: کیلوگرم
|-
| max: massimo
| مَسّیمُ: بیشترین
|-
خط ۴۸:
| پِر اِزِمپیاُ: برای مثال
|-
| Prof: Proffessore
| پرُفِّسُّرِ: استاد
|-
| s: secondo
| سِکُندُ: دوم
|-
خط ۶۰:
| سینیئُرِ: آقا
|-
| Sig.a Signora
| سینیئُرَ: خانم
|-
| T: Terra
| تِرَّ: خاک
|-