آموزش زبان کردی: تفاوت میان نسخهها
محتوای حذفشده محتوای افزودهشده
بدون خلاصۀ ویرایش |
Mondephile (بحث | مشارکتها) خنثیسازی ویرایش 28493 توسط 78.38.243.150 (بحث)، ابرابزار، ابرابزار، ابرابزار، ابرابزار، ابرابزار، ابراب... |
||
خط ۱:
زبان کُردی چیست؟
زبان کُردی بخشی از خانواده زبانهای هند و اروپائی است. این زبان با گویشهای متعدد خود عضو شاخه شمال شرقی این خانواده در قسمت زبانهای هند و ایرانی و یکی از زبانهای شاخه شمال غربی زبانهای ایرانی (اوستایی – کُردی – فارسی – بلوچی – تاجیکی- پشتو) است که در بخشهایی از
پروفسور ن. مکنزی
همچنین ولادیمیر مینورسکی معتبرترین زبانشناس زبان کُردی این نظر را تایید
«اگر کُردها از نوادگان مادها نباشند، پس برسر ملتی چنین کهن و مقتدر چه آمدهاست و این همه قبیله و تیرهٔ مختلف کُرد که به
بدون
از نظر جغرافیایی سرزمین کُردستان به قسمتهایی از ایران،
الفبای کردی چیست؟
نزدیک به (۴۲٪)کُردها در کُردستان ترکیه (شمال سرزمین کُردستان) از الفبای لاتین(در گذشته زبان کُردی تنها با الفبای سامی نوشته میشد؛ اما از جنگ جهانی اول به بعد از نویسه لاتین استفاده میشود) و بقیه کُردها به ترتیب (۳۸٪) در کُردستان ایران (شرق سرزمین کُردستان) و (۱۸٪) در کزدستان عراق (جنوب سرزمین کُردستان) و (۲٪) در کُردستان سوریه (غرب سرزمین کُردستان) در مجموع (۵۸٪) از الفبای عربی (سامی) استفاده میکنند. علاوه بر این تعداد، کُردهای روسیه از الفبای سیریلیک استفاده میکنند.
--------------------------------------------------------------------------------
مقدمه: معرفی نویسههای الفبای کُردی
درس اول: نویسههایی که از نظر نوشتاری و تلفظ بین الفبای کُردی و فارسی مشترک هستند.
درس دوم
درس سوم:
درس چهارم
درس اول
دسته اول:
دسته دوم
دسته سوم
دسته چهارم
بررسی دسته اول
" این علامت نشان دهنده لینک دانلود فایل صوتی است
دقت به آن گوش دهید
در
در
صامتها:
-----------------------------------------------------------------------
باران، سبەینێ، قەڵب، کەڵەباب، بەران، بۆق، سەبر، سێبەر، کەباب، باب
در الفبای لاتین این آوا را با نویسه " b / B " نشان داده
-----------------------------------------------------------------------
پیر، تەپڵ، خشپە، پەپوولە، سپی، سپڵە، شڵپە، قاپ، ئەسپ، تۆپ
در الفبای لاتین این آوا را با نویسه " p /P" نشان داده
-----------------------------------------------------------------------
تەرزە، تازە، تۆز، پشتێن، نیشتمان، نەتەوە، سەردەشت، زەرتوشت، تەڕ، تەماتە
در الفبای لاتین این آوا را با نویسه " t / T " نشان داده
-----------------------------------------------------------------------
جێگا، جل، جوولەکە، جۆگە، جووچکە، هەنجیر، زنجیر، پەنجە، ڕەنج، سەرنج
در الفبای لاتین این آوا را با نویسه " c / C " نشان داده
(
-----------------------------------------------------------------------
بێچوو، کەوچک، کەچەڵ، قاچ، ماچ، کۆچ، ورچ، پرچ، چرچ، کچ
در الفبای لاتین این آوا را با نویسه " ç / Ç" نشان داده
-----------------------------------------------------------------------
خاو، خێل، خەرمان، تەختە، خوشک، مێخەک، خەو، بەرخ، شاخ، داخ
در الفبای لاتین این آوا را با نویسه " x / X" نشان داده
-----------------------------------------------------------------------
دەرزی، دەست، کورد، ورد، درشت، درۆ، دەم، دڕک، دار، درگا
در الفبای لاتین این آوا را با نویسه " d / D" نشان داده
-----------------------------------------------------------------------
سەرباز، سەردار، دەرزی، دەردەدار، زۆر، برۆ، برا، کرێکار، کوردستان، کەر
در الفبای لاتین این آوا را با نویسه " r / R" نشان داده
-----------------------------------------------------------------------
زانا، زیرەک، زەماوەند، زۆر، مزگێنی، بەرز، زەرگەتە، زریکە، زانست، پارێزەر، زانکۆ
در الفبای لاتین این آوا را با نویسه " z / Z" نشان داده
(
-----------------------------------------------------------------------
بێژنگ، کەژ، ژین، ژار، ژیر، ژن، ئەژنۆ، ژێر، ژیلەمۆ، ژان
در الفبای لاتین این آوا را با نویسه " j / J" نشان داده
-----------------------------------------------------------------------
سارد، ئەسرین، سنوور، سهرۆک، زانست، ههناسه، سی، مامۆستا، سهرهتا، کۆسپ
در الفبای لاتین این آوا را با نویسه " s / S " نشان داده
-----------------------------------------------------------------------
شار، شاباش، شاخ، شەو، شین، شەل، شووشە، شمشاڵ، شووتی، شەکەت
در الفبای لاتین این آوا را با نویسه " ş / Ş" نشان داده
-----------------------------------------------------------------------
فێنک، فشە، تریفە، تف، ماف، فیشەک، فانتۆم، دهرفهت، بەفر، شەرەف
در الفبای لاتین این آوا را با نویسه " f / F" نشان داده
-----------------------------------------------------------------------
کاوە، کەم، چکۆلە، تێکۆشان، مێشک، وشک، تاریک، پاک، چاک، بووک
در الفبای لاتین این آوا را با نویسه " k / K" نشان داده
(
-----------------------------------------------------------------------
گەڵا، هەنگاو، مانگ، ڕەنگ، گورگ، مانگا، گرێو، گڕ، گریان، گاڵتە،
در الفبای لاتین این آوا را با نویسه " g / G" نشان داده
-----------------------------------------------------------------------
لێو، کەل و پەل، کەلاوە، لاو، لاواز، گەردەلوول، لۆتی، مەلە، مەل، لێبووردن
در الفبای لاتین این آوا را با نویسه " l / L" نشان داده
-----------------------------------------------------------------------
در الفبای لاتین این آوا را با نویسه " m / M" نشان داده
-----------------------------------------------------------------------
نان، نەرم، ناو، گزنگ، نەوسن، بزن، بەران، شنۆ، شنە، هەناسە
در الفبای لاتین این آوا را با نویسه " n / N" نشان داده
-----------------------------------------------------------------------
هێمن، هەنار، هەنجیر، نهێنی، بەهار، مەهاباد، داهاتوو، هاندان، هەرمێ، هەڵبژاردن
در الفبای لاتین این آوا را با نویسه " h / H" نشان داده
-----------------------------------------------------------------------
یارمەتی، یار، یاخی، یانزە، وەیلان، بایێخ، تایبەت، یەکیەتی، یەک، سەیران
در الفبای لاتین این آوا را با نویسه " y / Y" نشان داده
(دانلود فایل صوتی نویسههای " گ / ل / م / هـ / ی ")
--------------------------------------------------------------------------------
مصوتها:
۱- (ا: ا ـا)
یارمەتی، یار، یاخی، بەران، هەناسە، فانتۆم، تاریک، پاک، چاک، نان
در الفبای لاتین این آوا را با نویسه " a / A" نشان داده میشود.
-----------------------------------------------------------------------
یاخی، تاریک، هەنجیر، شین، ئهسرین، پیت، تیشک، دیمهن، بهزهای، زایینی
در الفبای لاتین این آوا را با نویسه " î / Î" نشان داده
(دانلود فایل نویسههای " ا / ی ")
--------------------------------------------------------------------------------
لازم به ذکر است:
۱: چون کاربرد این نویسهها شبیه زبان فارسی است نیازی به توضیح بیشتر ندارد.
۲: هدف فقط شنیدن و دیدن کلماتی است که با این تعداد نویسه مشترک نوشته شدهاند، در درسهای بعدی با معنی این کلمات نیز آشنا خواهید شد.
--------------------------------------------------------------------------------
جدول مقایسه ایی نویسههای لاتین با عربی مربوط به دسته اول:
صامتها
الفبای لاتین
الفبای عربی
B - b
ب
P - p
پ
T - t
ت
C - c
ج
Ç - ç
چ
X - x
خ
D - d
د
R - r
ر
Z - z
ز
J – j
ژ
S - s
س
Ş - ş
ش
F – f
ف
K – k
ک
G – g
گ
L – l
ل
M – m
م
N – n
ن
H – h
هـ
Y – y
مصوتها
الفبای لاتین
الفبای عربی
A - a
ا
î / Î
ی
درس دوم
دسته اول (درس اول): نویسههایی که از نظر نوشتاری و تلفظ بین الفبای کُردی و الفبای
فارسی مشترک هستند
دسته دوم (
متفاوت هستند
دسته سوم (
مشترک هستند.
دسته چهارم (درس چهارم): نویسههایی که هم از نظر نوشتاری وهم از نظر تلفظ
باالفبای فارسی متفاوتند.
--------------------------------------------------------------------------------
بررسی دسته دوم:
نویسههایی که از نظر نوشتاری مشترک ولی از نظر تلفظ (طرز ادا) متفاوت هستند.
" این علامت نشان دهنده لینک دانلود فایل صوتی است. فایلهای صوتی را دانلود کرده و به
دقت به آن گوش دهید. "
در صامتها: / ح / ع / غ / ق / و /
در مصوتها: (و: ـو)
نویسههای زیر در ظاهر کاملا شبیه به نویسههای زبان فارسی هستند اما باید تاکید کرد، اگرچه از نظر نوشتاری این شباهت درست است اما در زبان کُردی این نویسهها کاملا متفاوت تلفظ (اَدا) میشود. بدین معنی که کُردها کلماتی مانند " حسن، علی، غار، قاز، ورود " را نسبت به فارسها بسیار متفاوت تلفظ میکنند.
صامتها:
-----------------------------------------------------------------------
در زبان فارسی تلفظ این نویسه بسیار به
اما در زبان کُردی نویسه " ح " همانند عربی از حلق تلفظ
به تلفظ نویسه " ح " در کلمات زیر گوش دهید
دانلود فایل صوتی
" حەسەن، حەرام، حاشا، حاڵی کردن، حەپلە، حەوت، حیلەباز، حەیدەر، حەوتە، حەشار "
لازم به ذکر است که تعداد زیادی از زبان شناسان کُرد معتقدند این نویسه در هیچ کلمه ریشه دار کُردی بکار
در الفبای لاتین نویسه ایی جدا برای این آوا تعریف
-----------------------------------------------------------------------
در زبان فارسی تلفظ این نویسه بسیار به
(
لذا برای تشخیص
اما در زبان کُردی نویسه " ع " همانند عربی از حلق تلفظ
به تلفظ نویسه " ع " در کلمات زیر گوش دهید
" عەلی، عالی، عولووم، عەشق، عاجز، عادەت، عەرەب، عەسکەر، عەزرەت، عەوداڵ "
لازم به ذکر است که تعداد زیادی از زبان شناسان کُرد معتقدند این نویسه در هیچ کلمه ریشه دار کُردی بکار
در الفبای لاتین نویسه ایی جدا برای این آوا تعریف
-----------------------------------------------------------------------
در زبان فارسی نویسه " غ " همانند نویسه " ق " تلفظ
(قار، قارتگر، قافل، قربت، قایب، قاب، قاتل، قصاب، قشنگ، قطار)
تلفظ این دو نویسه در زبان کُردی
در زبان کُردی برای تلفظ نویسه " ق " انتهای زبان به ته سقف دهان چسبیده
برای تلفظ نویسه " غ " انتهای زبان به انتهای سقف دهان (
------------------------------------
به تلفظ نویسه " ق " در کلمات زیر گوش دهید
لینک دانلود فایل صوتی
" قەشەنگ، قەتار، قابلەمە، قۆری، قیر، قرپۆک، قاچ، قارچ، قەیتان، قازی "
در الفبای لاتین این آوا با نویسه " q / Q " نشان داده
------------------------------------
به تلفظ نویسه "غ " در کلمات زیر گوش دهید
لینک دانلود فایل صوتی
" غارەتگەر، غافڵ، غوربەت، غاییب، غار کردن، غەزەب، غەیبەت، غەمبار، غەمخۆر، غیرەت "
لازم به ذکر است که تعداد زیادی از زبان شناسان کُرد معتقدند
-----------------------------------------------------------------------
در بیشتر کلمات ریشه دار زبان کُردی
کلمه غیر کُردی نوشتن کلمه با الفبای عربی تبدیل "غ"به"خ"یا جایگزینی با یک کلمه کُرددی
سطر ۴۸۳ ⟵ ۴۵۶:
-----------------------------------------------------------------------
در الفبای لاتین نویسه ایی جدا برای این آوا تعریف نشدهاست و به جای این نویسه از نویسه " x / X " استفاده میشود.
-----------------------------------------------------------------------
در زبان فارسی این نویسه همانند (V) در انگلیسی و (ڤ) در کُردی تلفظ میشود. بدین گونه که کلمه " ورود " بصورت (vorood) ادا میشود. اصولا تلفظ دو نویسه " V " و " W " در زبان انگلیسی بسیار متفاوت هستند.
به تلفظ (W و V) در کلمات زیر گوش دهید:
" World , Want , Word , Web , Wage "
" Vacant , Van , Vanish , Verb , View "
تلفظ نویسه " و " در کُردی همانند تلفظ نویسه " W " در انگلیسی و نویسه " و " در عربی است. بدین گونه که برای تلفظ آن لبها غنچه میشوند و هرگز از دندانها استفاده نمیشود (لبها و دندانها هیچ تماسی با هم پیدا نمیکنند).
به تلفظ نویسه " و " در کلمات زیر گوش دهید
لینک دانلود فایل صوتی
" وەک، وشە، وەرە، وەرز، وریا، وشک، وشتر، ورگ، ورد، واتا "
در الفبای لاتین این آوا با نویسه " w / W " نشان داده
پنج
تاکید کرد که از لحاظ شکل تلفظ قرابتی با هم ندارند.
--------------------------------------------------------------------------------
مصوتها:
به کلمات زیر در زبان کُردی و فارسی نگاه کنید:
کُردی: کورد، کورسی، کورت، کوردستان، گورگ
فارسی: سرور، غرور، شروع، رود، کور
در نگاه اول نویسه " و (صدای او) " در کلمات کُردی و فارسی مشترک هستند.
مانند تلفظ " او " در کلمه انگلیسی " Put " و احیانا تلفظ "او" در کلمه فارسی " پول ".
به این نویسه در کُردی (اوی کوتاه) گفته میشود.
کلمات فارسی فوق را با الفبای کُردی مینویسیم:
فارسی: سرور، غرور، شروع، رود، کور
کُردی: سوروور، غوروور، شورووع، روود، کوور
در کُردی آوای " اوی کوتاه " را با یک " و " و آوای " اوی کشیده " را با دو "وو" نشان میدهند.
پس نویسه " و " در بیشتر کلمات فارسی صدای " اوی کشیده " و در کلمات کُردی صدای " اوی کوتاه " میدهد.
به تلفظ نویسه " و (صدای او کوتاه) " در کلمات زیر گوش دهید:
" کورد، کورسی، کورت، کوردستان، گورگ، چەکوش، درومان، سوتمان، کوڕ، کورتان "
در الفبای لاتین این آوا با نویسه " u / U " نشان داده میشود.
--------------------------------------------------------------------------------
نکته مهم
به این کلمات دقت کنید:
وەک، وشە، وەرە، وەرز، وریا، وشک، وشتر، ورگ، ورد، واتا
کورد، کورسی، کورت، کوردستان، گورگ، چەکوش، درومان، سوتمان، کوڕ، کورتان
نویسه (و) در کدامیک صامت (صدای واو) و در کدامیک مصوت (صدای او) است؟
واضح است که در این کلمات (و) هم به عنوان صامت و هم به عنوان مصوت بکار برده شدهاست.
این اشکال در الفبای عربی که برای هر دو آوای (W صامت و U مصوت در لاتین) یک نویسه (کارکتر) الفبایی یعنی " و " تعریف شدهاست موجب مشکلاتی در امر یادگیری زبان کُردی شدهاست. در الفبای کُردی با نویسه لاتین این اشکال برطرف شدهاست بدین گونه که برای آوای صامت نویسه W و برای آوای مصوت نویسه U تعریف شدهاست.
برای توضیحات تکمیلی به " نقدی بر الفبای زبان کُردی " مراجعه کنید.
--------------------------------------------------------------------------------
جدول تطابقی نویسههای لاتین با نویسههای عربی مربوط به دسته دوم
صامتها
لاتین
عربی
ندارد
ح
ندارد
ع
ندارد
غ
Q – q
ق
W – w
و
مصوتها
لاتین
عربی
u / U
و
nvs s,l
درس دوم
دسته اول (
فارسی مشترک هستند
دسته دوم (
متفاوت هستند
دسته سوم (
مشترک هستند.
دسته چهارم (درس چهارم): نویسههایی که هم از نظر نوشتاری وهم از نظر تلفظ
باالفبای فارسی متفاوتند.
--------------------------------------------------------------------------------
بررسی دسته دوم:
نویسههایی که از نظر نوشتاری مشترک ولی از نظر تلفظ (طرز ادا) متفاوت هستند.
" این علامت نشان دهنده لینک دانلود فایل صوتی است. فایلهای صوتی را دانلود کرده و به
دقت به آن گوش دهید. "
در صامتها: / ح / ع / غ / ق / و /
در مصوتها: (و: ـو)
نویسههای زیر در ظاهر کاملا شبیه به نویسههای زبان فارسی هستند اما باید تاکید کرد، اگرچه از نظر نوشتاری این شباهت درست است اما در زبان کُردی این نویسهها کاملا متفاوت تلفظ (اَدا) میشود. بدین معنی که کُردها کلماتی مانند " حسن، علی، غار، قاز، ورود " را نسبت به فارسها بسیار متفاوت تلفظ میکنند.
صامتها:
-----------------------------------------------------------------------
در زبان فارسی تلفظ این نویسه بسیار به
اما در زبان کُردی نویسه " ح " همانند عربی از حلق تلفظ
به تلفظ نویسه " ح " در کلمات زیر گوش دهید
دانلود فایل صوتی
" حەسەن، حەرام، حاشا، حاڵی کردن، حەپلە، حەوت، حیلەباز، حەیدەر، حەوتە، حەشار "
لازم به ذکر است که تعداد زیادی از زبان شناسان کُرد معتقدند این نویسه در هیچ کلمه ریشه دار کُردی بکار
در الفبای لاتین نویسه ایی جدا برای این آوا تعریف
-----------------------------------------------------------------------
در زبان فارسی تلفظ این نویسه بسیار به
(
لذا برای تشخیص
اما در زبان کُردی نویسه " ع " همانند عربی از حلق تلفظ
به تلفظ نویسه " ع " در کلمات زیر گوش دهید
" عەلی، عالی، عولووم، عەشق، عاجز، عادەت، عەرەب، عەسکەر، عەزرەت، عەوداڵ "
لازم به ذکر است که تعداد زیادی از زبان شناسان کُرد معتقدند این نویسه در هیچ کلمه ریشه دار کُردی بکار
در الفبای لاتین نویسه ایی جدا برای این آوا تعریف
-----------------------------------------------------------------------
در زبان فارسی نویسه " غ " همانند نویسه " ق " تلفظ
(قار، قارتگر، قافل، قربت، قایب، قاب، قاتل، قصاب، قشنگ، قطار)
تلفظ این دو نویسه در زبان کُردی
در زبان کُردی برای تلفظ نویسه " ق " انتهای زبان به ته سقف دهان چسبیده
برای تلفظ نویسه " غ " انتهای زبان به انتهای سقف دهان (
------------------------------------
به تلفظ نویسه " ق " در کلمات زیر گوش دهید
لینک دانلود فایل صوتی
" قەشەنگ، قەتار، قابلەمە، قۆری، قیر، قرپۆک، قاچ، قارچ، قەیتان، قازی "
در الفبای لاتین این آوا با نویسه " q / Q " نشان داده
------------------------------------
به تلفظ نویسه "غ " در کلمات زیر گوش دهید
لینک دانلود فایل صوتی
" غارەتگەر، غافڵ، غوربەت، غاییب، غار کردن، غەزەب، غەیبەت، غەمبار، غەمخۆر، غیرەت "
لازم به ذکر است که تعداد زیادی از زبان شناسان کُرد معتقدند
-----------------------------------------------------------------------
در بیشتر کلمات ریشه دار زبان کُردی
کلمه غیر کُردی نوشتن کلمه با الفبای عربی تبدیل "غ"به"خ"یا جایگزینی با یک کلمه کُرددی
سطر ۷۶۹ ⟵ ۷۰۰:
-----------------------------------------------------------------------
در الفبای لاتین نویسه ایی جدا برای این آوا تعریف نشدهاست و به جای این نویسه از نویسه " x / X " استفاده میشود.
-----------------------------------------------------------------------
در زبان فارسی این نویسه همانند (V) در انگلیسی و (ڤ) در کُردی تلفظ میشود. بدین گونه که کلمه " ورود " بصورت (vorood) ادا میشود. اصولا تلفظ دو نویسه " V " و " W " در زبان انگلیسی بسیار متفاوت هستند.
به تلفظ (W و V) در کلمات زیر گوش دهید:
" World , Want , Word , Web , Wage "
" Vacant , Van , Vanish , Verb , View "
تلفظ نویسه " و " در کُردی همانند تلفظ نویسه " W " در انگلیسی و نویسه " و " در عربی است. بدین گونه که برای تلفظ آن لبها غنچه میشوند و هرگز از دندانها استفاده نمیشود (لبها و دندانها هیچ تماسی با هم پیدا نمیکنند).
به تلفظ نویسه " و " در کلمات زیر گوش دهید:
لینک دانلود فایل صوتی
" وەک، وشە، وەرە، وەرز، وریا، وشک، وشتر، ورگ، ورد، واتا "
در الفبای لاتین این آوا با نویسه " w / W " نشان داده میشود.
پنج نویسهٔ " ح / ع / غ / ق / و " با آنکه ظاهرا در کُردی و فارسی مشترک هستند اما باید
تاکید کرد که از لحاظ شکل تلفظ قرابتی با هم ندارند.
--------------------------------------------------------------------------------
مصوتها:
به کلمات زیر در زبان کُردی و فارسی نگاه کنید:
کُردی: کورد، کورسی، کورت، کوردستان، گورگ
فارسی: سرور، غرور، شروع، رود، کور
در نگاه اول نویسه " و (صدای او) " در کلمات کُردی و فارسی مشترک هستند.
مانند تلفظ " او " در کلمه انگلیسی " Put " و احیانا تلفظ "او" در کلمه فارسی " پول ".
به این نویسه در کُردی (اوی کوتاه) گفته میشود.
کلمات فارسی فوق را با الفبای کُردی مینویسیم:
فارسی: سرور، غرور، شروع، رود، کور
کُردی: سوروور، غوروور، شورووع، روود، کوور
در کُردی آوای " اوی کوتاه " را با یک " و " و آوای " اوی کشیده " را با دو "وو" نشان میدهند.
پس نویسه " و " در بیشتر کلمات فارسی صدای " اوی کشیده " و در کلمات کُردی صدای " اوی کوتاه " میدهد.
به تلفظ نویسه " و (صدای او کوتاه) " در کلمات زیر گوش دهید:
" کورد، کورسی، کورت، کوردستان، گورگ، چەکوش، درومان، سوتمان، کوڕ، کورتان "
در الفبای لاتین این آوا با نویسه " u / U " نشان داده میشود.
--------------------------------------------------------------------------------
نکته مهم
به این کلمات دقت کنید:
وەک، وشە، وەرە، وەرز، وریا، وشک، وشتر، ورگ، ورد، واتا
کورد، کورسی، کورت، کوردستان، گورگ، چەکوش، درومان، سوتمان، کوڕ، کورتان
نویسه (و) در کدامیک صامت (صدای واو) و در کدامیک مصوت (صدای او) است؟
واضح است که در این کلمات (و) هم به عنوان صامت و هم به عنوان مصوت بکار برده شدهاست.
این اشکال در الفبای عربی که برای هر دو آوای (W صامت و U مصوت در لاتین) یک نویسه (کارکتر) الفبایی یعنی " و " تعریف شدهاست موجب مشکلاتی در امر یادگیری زبان کُردی شدهاست. در الفبای کُردی با نویسه لاتین این اشکال برطرف شدهاست بدین گونه که برای آوای صامت نویسه W و برای آوای مصوت نویسه U تعریف شدهاست.
برای توضیحات تکمیلی به " نقدی بر الفبای زبان کُردی " مراجعه کنید.
--------------------------------------------------------------------------------
جدول تطابقی نویسههای لاتین با نویسههای عربی مربوط به دسته دوم
صامتها
لاتین
عربی
ندارد
ح
ندارد
ع
ندارد
غ
Q – q
ق
W – w
و
مصوتها
لاتین
عربی
u / U
و
درس چهارم
دسته اول (
فارسی مشترک هستند
دسته دوم (
متفاوت هستند
دسته سوم (
مشترک هستند
دسته چهارم (درس چهارم): نویسههایی که هم از نظر نوشتاری وهم از نظر تلفظ
باالفبای فارسی متفاوتند.
--------------------------------------------------------------------------------
بررسی دسته چهارم:
نویسههایی که هم از نظر نوشتاری و هم از نظر تلفظ (طرز ادا) باالفبای فارسی متفاوتند.
" این علامت نشان دهنده لینک دانلود فایل صوتی است. فایلهای صوتی را دانلود کرده و به
دقت به آن گوش دهید. "
در صامتها: ئـ/ ڕ / ڤ / ڵ
در
صامتها:
-----------------------------------------------------------------------
تقریبا معادل همزه (
(ئـ+ ـه): ئەو، ئەسرین، ئەردەڵان، ئەرخەیان، ئەمشەو،
(ئـ+ ـ ـێـ
(ئـ+ ـۆ
(ئـ+ ـا
(ئـ+ ـوو
(ئـ+
(ئـ+
حال به تلفظ نویسه " (
لینک دانلود فایل صوتی
" ئەسرین، ئەردەڵان، ئێرە، ئێوە، ئێستە، ئاوات، ئاگر، ئووستا، ئیتر، ئسپار"
در الفبای لاتین برای این آوا نویسه ایی جداگانه تعریف
مجموع تشکیل یک نویسه
بصورت زیر است
(ئـ+ ـه
(ئـ+ ـ ـێـ
(ئـ+ ـۆ
(ئـ+ ـا
(ئـ+ ـوو
(ئـ+
-----------------------------------------------------------------------
در زبان کُردی دو نوع آوا وجود دارد که یکی را با نویسه " ر " و دیگری را با نویسه " ڕ " نشان
میدهند. تلفظ " ر " نازک همانند حرف " ر " در زبان فارسی میباشد. اما نویسه دوم که به زبان
کُردی اختصاص دارد "رای غلیظ " گفته میشود. این آوا را میتوان در زبان اسپانیولی نیز یافت.
برای تلفظ این آوا سطح بیشتری از نوک زبان به قسمت ابتدای سقف دهان میچسبد. در آوای
" ر "
برای درک تفاوت بین این دو آوا به تلفظ کلمات زیر گوش دهید:
لینک دانلود فایل صوتی
" تلفظ نویسه " ر "
این نویسه هیچگاه در ابتدای کلمه قرار
-------------------------------------------
سطر ۱٬۰۲۳ ⟵ ۹۱۷:
لینک دانلود فایل صوتی
" تلفظ نویسه " ڕ "
این نویسه در هر جایی از کلمه
با توجه نکته بالا هیچ کلمه ایی در زبان کُردی با آوای " ر نازک " آغاز
با "ر " شروع شود حتما "رای غلیظ " است که در ابتدای آن کلمه استفاده
وجود این قاعده در زبان کُردی بعضی اوقات " ر " اول کلمات را بدون علامت (
مینویسند.
البته این نحوه نوشتن از نظر مجمع زبان کُردی در کردستان عراق این کار اشتباه است و باید " ر "
اول کلمات را دقیقا بصورت { ڕ
-------------------------------------------
لینک دانلود فایل صوتی
" ڕۆژ، هەڕەشە، دۆڕان، ڕاست، ڕووت، گەڕان، زێڕ، کڕێوە، کەڕ، ڕاوچی، ڕا کردن، سڕینەوە"
در الفبای لاتین این آوا در وسط کلمات با نویسه " rr / RR " و در ابتدای کلمات " r / R " نشان داده
-----------------------------------------------------------------------
این آوا در زبان فارسی نیز تلفظ
به تلفظ نویسه " (
لینک دانلود فایل صوتی
" ئەڤین، تاڤگە، چاڤ، دەڤەر، گۆڤار، پەیڤین، ڤژە، بڤە، مرۆڤ، تەڤ"
لازم به ذکر است این آوا در کرمانجی شمالی (
در الفبای لاتین این آوا با نویسه " v / V " نشان داده
-----------------------------------------------------------------------
در زبان کُردی دو نوع آوا وجود دارد که یکی را با نویسه " ل " و دیگری را با نویسه " ڵ " نشان
میدهند. تلفظ " ل " نازک همانند حرف " ل" در زبان فارسی میباشد. در آوای " ل " تنها نوک زبان
به ابتدای سقف دهان میچسبد. اما نویسه دوم که به زبان کُردی اختصاص دارد " لام غلیظ " گفته
میشود این آوا را میتوان در زبان تُرکی نیز یافت.
برای تلفظ این آوا سطح زیادی از وسط و نوک زبان به سقف دهان میچسبد سپس رها میشود.
برای درک تفاوت بین این دو آوا به تلفظ کلمات زیر گوش دهید:
تلفظ نویسه " ل " (ل ـلـ ـل ل):
لینک دانلود فایل صوتی
" لانک، لووس، لۆکە، پشیلە، مەلە، گەل، کلک، دیل، جل، گول"
این نویسه هیچگاه در ابتدای کلمه قرار
-------------------------------------------
تلفظ نویسه " ڵ " (
لینک دانلود فایل صوتی
"کەڵەگەت، بەڵاڵووک، ئاڵۆز، گڵ، شتڵ، چقڵ، چەقەڵ، دڵ، تاڵ، گوڵ"
این نویسه هیچگاه در ابتدای کلمه قرار
یعنی هیچ کلمه ایی در زبان کُردی با آوای" ل غلیظ " آغاز
شود حتما " ل نازک "
-------------------------------------------
لینک دانلود فایل صوتی
" گەماڵ، تاڵ، ماڵ، حاڵ، منداڵ، شەماڵ، بەتاڵ، کۆتاڵ، کرمۆڵ، بەتاڵ"
لازم به ذکر است این آوا در کرمانجی شمالی (
در الفبای لاتین این آوا در وسط کلمات با نویسه " ll / LL " و در ابتدای کلمات "l / L " نشان داده میشود.
--------------------------------------------------------------------------------
مصوتها:
-----------------------------------------------------------------------
1 -
در الفبای عربی برای مصوت هشتم (
هستند اما به هنگام تلفظ این کلمات آوای
وجود دارد و هم تلفظ
به تلفظ این کلمات گوش دهید
لینک دانلود فایل صوتی
"بردن (Birdin
۲ – اشکال دوم زمانی دردسرساز میشود که بخواهیم زبان کُردی را بر اساس این الفبا به یک غیر کُرد
آموزش دهیم. کُردها خود بنا به تجربه، ناخوداگاه میتوانند تشخیص دهند که در کجای کلمه (بزرۆکه)
وجود دارد اما برای غیر کُرد چنین امکانی حداقل در ابتدای راه وجود ندارد و این خود باعث سردرگمی
میشود.
برای تشخیص بزرۆکه میتوانیم از نکات زیر استفاده کنیم:
الف: در اول کلماتی که با دو حرف صامت پشت سرهم شروع شدهاند مانند {بردن، من، ژن، مردن، بزن، خستن} آوردن بزرۆکه حتمی است.
ب: چنانچه درآخرکلمه دو حرف صامت بهدنبال هم بیایند، آمدن بزرۆکه درمیان آنها بستگی به نحوهٔ
تلفظ آن کلمهدارد مانند کلمات {بردن، مردن، بزن، خستن} که بین دو حرف آخر همگی، آوردن بزرۆکه
پ: در زبان کُرد ی هیچگاه مصوتها اول کلمه نمیآیند.
د: تعداد مصوتهای هر کلمه با تعداد سیلابهای (بخشهای) آن کلمه برابر است.
مثال: کلمه (زانست / Zanist) دو سیلاب دارد " زا Za + نست Nist "
در سیلاب اول نویسه " ا " مصوت است و در سیلاب دوم نویسه " بزرۆکه/ i " مصوت است.
-----------------------------------------------
لینک دانلود فایل صوتی
" بەفر (
هاتم (
زستان (
در الفبای لاتین این آوا با نویسه " i / I " نشان داده میشود.
--------------------------------------------------------------------------------
جدول مقایسه ایی نویسههای لاتین با عربی مربوط به دسته چهارم:
صامتها
لاتین
عربی
ندارد
ئـ
RR- rr
ڕ
V – v
ڤ
LL – ll
ڵ
مصوتها
لاتین
عربی
i / I
بزرۆکه
|